Canalblog
Editer l'article Suivre ce blog Administration + Créer mon blog
Publicité
Une bretonne
Archives
30 mars 2007

Expressions Québécoises

J 'ai une passion pour le Canada ,  alors en visitant un site j'ai trouver ces petites expressions qui parfois font sourires. Alors j'espère que cela vous feras sourire a votre tour.

Voici quelques expressions québécoises et leurs traductions.
Ça va aider nos cousins de France à nous comprendre. 

Faire la baboune =  bouder
Y a des bidoux c'te gars-là   = avoir beaucoup d'argent
Des motons dans l'estomac  = être angoissé
J'ai la chienne =  j'ai peur
Coudon, as-tu la danse de St-Guy =  il bouge tout le temps
Y a de la mine dans le crayon = un gros appétit sexuel
J'ai eu de la flouxe =  j'ai eu de la chance

La guédille au nez   =  le nez qui coule
T'es mieux de te tenir le corps raide et les oreilles molles  =  tiens-toi tranquille
J'ai le feu au cul = je suis enragé
Il a la gueule fendue jusqu'au oreilles =  il sourit largement
J'ai le feu au passage  =  être en colère

J'ai le flu  =  la diarrhée
J'ai le moton  =  être ému
Les garcettes en l'air  =  gesticuler beaucoup
Avoir les yeux crasse  =  des yeux enjôleurs
Elle veut son biscuit  =  elle désire une relation sexuelle
J'ai tu une poignée dans le dos ?  =  tu me prends pour un imbécile ?

Avoir un rapport  =   faire un rot
J'ai déjà vu neiger avant toi  =  j'ai de l'expérience
Un beau smatte  =   un gars qui n'agit pas intelligemment
Beurrer épais  =  exagérer une situation

Branler dans le manche  =  difficulté à faire un choix
Broche à foin  =  quelque chose de mal organisé

Je suis lodé  =  j'ai plein de travaux à faire
Y é guerlot ce soir  =  il a trop bu
Etre chicken  =  avoir peur

Je lui ai passé un petit Québec  =  je lui ai joué dans le dos
On n'est pas sorti du bois  =  on est pas à bout de nos misères
Dégraye la table  =  desservir la table
Je vais la domper  =  je vais terminer notre relation
As-tu vérifier les fiouses ?   = as tu vérifié les fusibles ?

Asteure =  maintenant
Aller au batte =  affronter une situation difficile
Ousse que  j'ai mis barniques ?  = chercher ses lunettes
Bobépines  =  pinces à cheveux
Mon chandail bâré  =  chandail à rayures
Y a tu vu le bazou ?   = vieille voiture

Une bébitte à patates  =  une coccinelle
Une bécosse qui pue  =  WC, des toilettes à l'extérieur
Les beus  =  les policiers

Une bière tablette  = une bière à la température de la pièce
Il est bizouneux  = quelqu'un qui ne fait pas grand chose

Capot de chat  =  manteau en fourrure de chat sauvage
Capoter  =  perdre les nerfs
As-tu fini de chigner ?  =  arrête de pleurnicher
Les chnolles  =  les testicules
Une bonne chotte de cognac =  un petit coup
Champlures = les robinets

Avoir la falle basse  = être fatigué
Ja vais aller gazer  = aller mettre de l'essence

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

Bon ben... c'est toutte pour aujourd'hui ; j'ai un oeil qui se crisse de l'autre !

TRADUCTION


Il y en a plusieurs autres mais là j'ai un oeil qui commence à loucher ;
ça veut dire que je suis fatiguée !

Une braoule  = une grosse cuillère
Un petit coup de fort = prendre de la boisson alcoolisée
Elle a été bumpée  =  elle a été rétrogradée à son travail
Je l'ai câlé au travail  = téléphoné au travail
Un beau camail  =  beau chapeau

C'est un bon jack  =  quelqu'un de bien, gentil
La boss de bécosses  =  quelqu'un qui donne des ordres
Un botch de cigarette  =   un mégot de cigarette
Un boc de bière  =  un verre de bierre pression
Mets ta bougrine  =  manteau

Ca c'est une grosse menterie =  un gros mensonge
Elle a toute une paire de jos  =  elle a de gros seins
Quessé  =  qu'est ce que ?
Questa ? = qu'est ce que tu as ?
Une vraie réguine  =  un truc qui fonctionne mal

Tu t'es mis sur ton 36  =  tu as mis des beaux vêtements
T'énerves pas le poil des jambes  =  panique pas
S'enfarger dans les fleurs du tapis  =  s'arrêter à des détails insignifiants
Il sent le ouistiti  =  il pue
Je me fens le cul...  =  je fais de gros efforts

Partir sur un go  =  faire le party
Passer dans le beurre  =  manquer son coup
Y va manger ses bas  =  y va avoir de graves problèmes
Je suis rendu au boutte  =  je suis épuisé
Courir la galipotte  =  avoir de nombreuses aventures

Ca prend tout mon petit change  =  faire de gros efforts
Y a tu vu la binne ?   =  as-tu vu son expression en parlant de quelqu'un
Té viré su'le top   =   t'as perdu la tête
La vieille sacoche  =  en parlant d'un femme âgée peu aimable
C'est un beau tireux de pipes  =  en parlant d'un blagueur

Tu me tapes sur le gros nerf  =  incapable d'endurer quelqu'un
d'insupportable
Là... je tire la plogue  =  j'en ai fini avec cette situation
Tire-toi une bûche  =   viens t'asseoir
Il se pète les bretelles  =  il est très fier
Se poigner le moine  =  être là à ne rien faire

Publicité
Commentaires
M
Embzh , cela me fait rire quand je lis ces expressions !<br /> <br /> Calinou , merci<br /> <br /> Lady Jo , Parfosi les expressions viennnent de très loin ! lol
L
Bonjour, Je suis Québécoise et suis tombée sur votre site par hasard. Quoique cocasse, bon nombre de ces expressions je ne les aie jamais entendues, dont mets ta bourigne ? j'ai eue de la flouxe ?? La danse de Saint-Guy ?!?... ect.... C'est très drôle l'impression que vous Français avez de notre culture... Je ne sais pas ou votre fils à émigrer, mais ce semble être dans un petit coin de campagne bien loin des centres urbains!
C
Mais il peuvent pas causer Français ces étrangers lol<br /> <br /> merci à toi pour enrichir notre culture générale
E
Vous vous "gargouser" de toutes ces expressions chantante, mais "tabarnac" que c'est difficile de les comprendre une fois qu'ils sont lancés dans leur monologue. Ces remarques sont celles de mon fils qui vient d'émigrer las-bas. Mais tu sa raison...quel beau pays.
Une bretonne
Publicité
Newsletter
Visiteurs
Depuis la création 212 423
Publicité