Expressions Québécoises
J 'ai une passion pour le Canada , alors en visitant un site j'ai trouver ces petites expressions qui parfois font sourires. Alors j'espère que cela vous feras sourire a votre tour.
Voici quelques expressions québécoises et leurs traductions.
Ça va aider nos cousins de France à nous comprendre.
Faire la baboune = bouder
Y a des bidoux c'te gars-là = avoir beaucoup d'argent
Des motons dans l'estomac = être angoissé
J'ai la chienne = j'ai peur
Coudon, as-tu la danse de St-Guy = il bouge tout le temps
Y a de la mine dans le crayon = un gros appétit sexuel
J'ai eu de la flouxe = j'ai eu de la chance
La guédille au nez = le nez qui coule
T'es mieux de te tenir le corps raide et les oreilles molles = tiens-toi tranquille
J'ai le feu au cul = je suis enragé
Il a la gueule fendue jusqu'au oreilles = il sourit largement
J'ai le feu au passage = être en colère
J'ai le flu = la diarrhée
J'ai le moton = être ému
Les garcettes en l'air = gesticuler beaucoup
Avoir les yeux crasse = des yeux enjôleurs
Elle veut son biscuit = elle désire une relation sexuelle
J'ai tu une poignée dans le dos ? = tu me prends pour un imbécile ?
Avoir un rapport = faire un rot
J'ai déjà vu neiger avant toi = j'ai de l'expérience
Un beau smatte = un gars qui n'agit pas intelligemment
Beurrer épais = exagérer une situation
Branler dans le manche = difficulté à faire un choix
Broche à foin = quelque chose de mal organisé
Je suis lodé = j'ai plein de travaux à faire
Y é guerlot ce soir = il a trop bu
Etre chicken = avoir peur
Je lui ai passé un petit Québec = je lui ai joué dans le dos
On n'est pas sorti du bois = on est pas à bout de nos misères
Dégraye la table = desservir la table
Je vais la domper = je vais terminer notre relation
As-tu vérifier les fiouses ? = as tu vérifié les fusibles ?
Asteure = maintenant
Aller au batte = affronter une situation difficile
Ousse que j'ai mis barniques ? = chercher ses lunettes
Bobépines = pinces à cheveux
Mon chandail bâré = chandail à rayures
Y a tu vu le bazou ? = vieille voiture
Une bébitte à patates = une coccinelle
Une bécosse qui pue = WC, des toilettes à l'extérieur
Les beus = les policiers
Une bière tablette = une bière à la température de la pièce
Il est bizouneux = quelqu'un qui ne fait pas grand chose
Capot de chat = manteau en fourrure de chat sauvage
Capoter = perdre les nerfs
As-tu fini de chigner ? = arrête de pleurnicher
Les chnolles = les testicules
Une bonne chotte de cognac = un petit coup
Champlures = les robinets
Avoir la falle basse = être fatigué
Ja vais aller gazer = aller mettre de l'essence
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
Bon ben... c'est toutte pour aujourd'hui ; j'ai un oeil qui se crisse de l'autre !
TRADUCTION
Il y en a plusieurs autres mais là j'ai un oeil qui commence à loucher ;
ça veut dire que je suis fatiguée !
Une braoule = une grosse cuillère
Un petit coup de fort = prendre de la boisson alcoolisée
Elle a été bumpée = elle a été rétrogradée à son travail
Je l'ai câlé au travail = téléphoné au travail
Un beau camail = beau chapeau
C'est un bon jack = quelqu'un de bien, gentil
La boss de bécosses = quelqu'un qui donne des ordres
Un botch de cigarette = un mégot de cigarette
Un boc de bière = un verre de bierre pression
Mets ta bougrine = manteau
Ca c'est une grosse menterie = un gros mensonge
Elle a toute une paire de jos = elle a de gros seins
Quessé = qu'est ce que ?
Questa ? = qu'est ce que tu as ?
Une vraie réguine = un truc qui fonctionne mal
Tu t'es mis sur ton 36 = tu as mis des beaux vêtements
T'énerves pas le poil des jambes = panique pas
S'enfarger dans les fleurs du tapis = s'arrêter à des détails insignifiants
Il sent le ouistiti = il pue
Je me fens le cul... = je fais de gros efforts
Partir sur un go = faire le party
Passer dans le beurre = manquer son coup
Y va manger ses bas = y va avoir de graves problèmes
Je suis rendu au boutte = je suis épuisé
Courir la galipotte = avoir de nombreuses aventures
Ca prend tout mon petit change = faire de gros efforts
Y a tu vu la binne ? = as-tu vu son expression en parlant de quelqu'un
Té viré su'le top = t'as perdu la tête
La vieille sacoche = en parlant d'un femme âgée peu aimable
C'est un beau tireux de pipes = en parlant d'un blagueur
Tu me tapes sur le gros nerf = incapable d'endurer quelqu'un d'insupportable
Là... je tire la plogue = j'en ai fini avec cette situation
Tire-toi une bûche = viens t'asseoir
Il se pète les bretelles = il est très fier
Se poigner le moine = être là à ne rien faire